- CAMP: Traduzione letterale di “CAMPEGGIO“, indica una strategia con cui un campione investe molto tempo nell’aiutare una linea diversa dalla propria.
- CANCER: La traduzione diretta di “CANCRO“, in riferimento alla malattia. Usato in modo offensivo o a sproposito da giocatori che augurano disgrazie ad altre persone, se si assiste all’uso di tale vocabolo si dovrebbe denunciare per LINGUAGGIO OFFENSIVO alla fine della partita.
- CARRY: Traduzione letterale di “TRASPORTO“. Indica la capacità di un giocatore di portare la propria squadra alla vittoria suggerendo le azioni migliori e performando al meglio negli scontri.
- CC: Acronimo di “CROWD CONTROL“, indica un abilità in grado di incapacitare uno o più avversari causando gli status RALLENTAMENTO, STORDIMENTO etc…
- CD: Acronimo di “COOLDOWN“, indica il tempo di ricarica per un abilita’ o segnala agli alleati di non averne una specifica disponibile al momento.
- CDR: Acronimo di “COOLDOWN REDUCTION“, indica oggetti in grado di ridurre il tempo di ricarica per un abilità.
- CHAMPION ROOST: Vedi ROOST.
- CLOSE: Traduzione letterale di “VICINO“, indica come un’azione o una partita abbiano avuto un esito incerto fino all’ultimo.
- COMEBACK: Traduzione letterale di “RITORNO“, indica come una partita dall’esito favorevole per una squadra veda la situazione ribaltata.
- CORE: Traduzione letterale di “ESSENZIALE“, indica generalmente nel build gli oggetti che su un campione sono assolutamente necessari per la sinergia che offrono con le sue abilità.
- COUNTER: Traduzione letterale di “CONTRO“, indica un campione che ha statistiche e abilità in grado di rendere la vita difficile a uno specifico avversario.
- COUNTERPICK: Vedi COUNTER. Consiste nel selezionare un campione specifico per contrastarne uno avversario.
- CRAB: Traduzione letterale di “GRANCHIO“, fa riferimento all’Argogranchio, il mostro della giungla che popola il fiume.
- CS: Acronimo di “CREEP SCORE“, indica il numero di minion uccisi nel corso della partita.
- DAT: Modo alternativo di scrivere “THAT“, rimarca l’azione di un giocatore in particolare.
- DIVE: Traduzione letterale di “IMMERSIONE“, implica una tattica in cui si perpetra un attacco contro un campione nemico anche quando questo è protetto da una torre.
- DOWN: Traduzione letterale di “GIU’“, indica quando specifiche abilità sono sotto tempo di ricarica.
- DRAVEN: DRAAAAAAVEN.
- EARLY GAME: Fase iniziale di gioco, soggettivamente posta fino al minuto 15.
- EASY: Traduzione letterale di “FACILE“, spesso a seguito di “GG”. E’ un modo offensivo di sbeffeggiare gli avversari dichiarando che la partita è stata troppo facile da vincere. E’ lecito denunciare questo comportamento per LINGUAGGIO OFFENSIVO alla fine della partita.
- ELO: Indica la propria lega di appartenenza.
- ELO HELL: Vedi ELO. Indica una lega da cui è difficile uscire o salire di grado, soggettivamente idenficata come la lega bronzo.
- ENGAGE: Traduzione letterale di “INGAGGIO“, indica un attacco o un abilità con cui si apre un duello o uno scontro di gruppo.
- EXH: Abbreviazione di “EXHAUST“, fa riferimento all’incantesimo dell’evocatore “SFINIMENTO“.
- EZ: Abbreviazione di “EZREAL“, campione nel gioco, o modo alternativo di scrivere “EASY”.
- FACECHECK: Traduzione letterale di “CONTROLLARE DI FACCIA“, indica l’azione di inoltrarsi in un cespuglio o in una zona della mappa priva di visione esponendosi a un evidente rischio.
- FAG: Abbreviazione di “FAGGOT“, un insulto mirato alla sessualità di un giocatore. E’ considerato LINGUAGGIO OFFENSIVO e può essere denunciato alla fine della partita.
- FARM: Traduzione letterale di “COLTIVARE“, indica il numero di minion uccisi.
- FED: Traduzione letterale di “ALIMENTATO“. Indica un giocatore con molte uccisioni e che si è portato a un considerevole vantaggio.
- FEEDER: Traduzione letterale di “ALIMENTATORE“. Si indicano cosí i giocatori che hanno un numero elevato di morti, spesso usato in maniera offensiva pur non essendoci l’intenzionalità da parte del giocatore che si trova in svantaggio.
- FLAME: Vocabolo che denota un atteggiamento negativo e l’uso di un linguaggio scurrile da parte di un giocatore. Il FLAME è di per sé la traduzione di “INSULTO“.
- FOCUS: Traduzione letterale di “CONCENTRARE“, indica come la maggior parte degli attacchi siano (o vadano) diretti verso uno specifico campione.
- FOG OF WAR: Traduzione letterale di “NEBBIA DI GUERRA“, indica una parte della mappa in cui non si ha visione.
- FOTM: Acronimo di “FLAVOR OF THE MOMENT“, traduzione letterale di “SAPORE DEL MESE“, indica un campione molto popolare nel meta corrente.
- FREE ELO: Traduzione letterale di “ELO GRATUITO“, indica come una partita Classificata sia semplice da vincere per questioni legate alla potenza di un campione o a giocatori assenti nella partita.
- FREEZE: Traduzione letterale di “CONGELARE“, consiste nell’arrestare l’avanzata dei propri minion in linea il più possibile, limitandosi a uccidere i minion avversari solo con auto-attacchi e quando la loro barra vitale è al minimo.
Questa guida è stata scritta esclusivamente per GameSoul, è quindi vietata la riproduzione di tale guida o parti di essa senza il consenso dell’autore. ©2014 by GameSoul.it. All Rights Reserved. Creative Commons: Attribuzione – Non commerciale – Non opere derivate 2.5 Italia Game content and materials are copyright ©2014 Riot Games, Inc. All rights reserved.
Commenti